No exact translation found for الانسحاب الاجتماعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الانسحاب الاجتماعي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Transient psychotic symptoms, social withdrawal, irritability, dysphoria. You had your hands full.
    ،أعراض ذهانيّة عابرة، الإنسحاب الإجتماعي .التهيج، والإنزعاج. أنت كنت مشغولاً
  • 'as she pulls out of a meeting with MPs.'
    بعد إنسحابها من إجتماع ... بعضو البرلمان
  • 'as she pulls out of a meeting with MPs. '
    بعد إنسحابها من إجتماع ... بعضو البرلمان
  • Structural adjustment programmes and the adoption of free market principles have seen the State retreat from the social (health) and economic sectors so that families are left to bear the costs.
    وتمخضت برامج التكييف الهيكلي وخيار الليبرالية عن انسحاب الدولة من الميادين الاجتماعية ( الصحة ) والاقتصادية.
  • The questions raised included when and through what modalities Zimbabwean troops would be withdrawn; President Mugabe's recent meeting with President Kagame in Harare; the possible retention by some of the signatories of the military option; and the cooperation of the Government of Zimbabwe with the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo.
    ومن الأسئلة التي أثيرت موعد انسحاب القوات الزمبابوية وطرائق هذا الانسحاب؛ واجتماع الرئيس موغابي مؤخرا بالرئيس كاغامي في هراري؛ وإمكانية أن يحاول بعض الأطراف الموقِّعة التمسك بالخيار العسكري؛ وتعاون حكومة زمبابوي مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى.
  • Russia's walkout from the meeting on the first day of the fifth round of Geneva talks underscores Russia's negligent approach towards the process as a whole.
    وانسحاب روسيا من الاجتماع في اليوم الأول من الجولة الخامسة من محادثات جنيف يشكل دليلا ساطعا على لا مبالاتها بالمحادثات بأسرها.
  • He noted some interesting developments, for example, the completion of the first implementation phase of the agreed ceasefire and withdrawal following the meetings organized by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) on 19 and 26 June 2003.
    وأشار إلى بعض التطورات الشيقة، ومنها على سبيل المثال، الانتهاء من مرحلة التنفيذ الأولى المتفق عليها لوقف إطلاق النار والانسحاب، والتي أعقبت الاجتماعات التي نظمتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يومي 19 و 26 حزيران/يونيه 2003.
  • The Conference urges the Security Council upon receipt of a notification of withdrawal to meet promptly and identify steps to deal with the State's intention to withdraw, including addressing any security consequences of the intended withdrawal and, as appropriate, engaging the State intending to withdraw in a dialogue.
    يحث المؤتمر مجلس الأمن على أن يقوم بمجرد تلقي إشعار الانسحاب بعقد اجتماع فورا وتحديد الإجراءات اللازمة للتعامل مع الانسحاب التي تعتزمه الدولة، بما في ذلك تناول أي نتائج أمنية تترتب على الانسحاب المزمع وعند الاقتضاء، إشراك الدولة التي تنوي الانسحاب في حوار.
  • Under the SSS, upon a member's retirement, permanent disability and death, up to five minor dependent children shall receive a dependent's pension equivalent to P 250 or 10 per cent of the member's monthly pension, whichever is higher.
    بموجب نظام الضمان الاجتماعي، وعند انسحاب أحد أعضائه أو إصابته بعجز أو وفاته، يتلقى خمسة أطفال مُعالين قُصَّر فقط دون غيرهم معاش المُعال، الذي يُعادل 250 بيزو، أو 10 في المائة من المعاش التقاعدي الشهري للعضو، أيهما أعلى.
  • On 17 March 2003, limited inspections were conducted, as well as a planned interview, while BOMVIC staff started packing non-essential equipment, shredding documents, clearing desks and safes, and selecting records and equipment for evacuation. In the evening (local Baghdad time), the withdrawal instruction was given following the meeting of the Security Council at which the Secretary-General informed the members of his decision to withdraw and suspend all United Nations operations in Iraq.
    وفي 17 آذار/مارس 2003 أجريت عمليات تفتيش محدودة وتمت مقابلة متفق عليها من قبل، في نفس الوقت الذي بدأ فيه مكتب بغداد للرصد والتحقق المستمرين بتعبئة المعدات غير الأساسية، وتمزيق الوثائق، وإخلاء المكاتب والخزائن واختيار السجلات والمعدات التي سيتم إجلاؤها وفي المساء (بالتوقيت المحلي لبغداد) صدرت تعليمات بالانسحاب بعد اجتماع مجلس الأمن الذي أبلغ فيه الأمين العام أعضاء المجلس بأنه قرر سحب وتعليق جميع عمليات الأمم المتحدة في العراق.